Show simple item record

dc.contributor.authorAmano, Tatsuya
dc.contributor.authorBerdejo-Espinola, Violeta
dc.contributor.authorAkasaka, Munemitsu
dc.contributor.authorde Andrade Junior, Milton
dc.contributor.authorBlaise, Ndayizeye
dc.contributor.authorCitegetse, Geoffroy
dc.contributor.authorChecco, Julia
dc.contributor.authorÇilingir, F.Gözde
dc.contributor.authorTor, Marina Corella
dc.contributor.authorDrobniak, Szymon M.
dc.contributor.authorGiakoumi, Sylvaine
dc.contributor.authorGolivets, Marina
dc.contributor.authorIon, Mihaela C.
dc.contributor.authorJara-Díaz, Javiera P.
dc.contributor.authorKatayose, Ryosuke
dc.contributor.authorLasmana, Felicia P.S.
dc.contributor.authorLin, Hsien-Yung
dc.contributor.authorLopez, Erick
dc.contributor.authorMikula, Peter
dc.contributor.authorMorales-Barquero, Lucia
dc.contributor.authorMupepele, Anne-Christine
dc.contributor.authorNarváez-Gómez, Juan P.
dc.contributor.authorNguyen, Thi Hieu
dc.contributor.authorNogueira Lisboa, Sa
dc.contributor.authorNuñez, Martin A.
dc.contributor.authorPavòn-Jordàn, Diego
dc.contributor.authorPottier, Patrice
dc.contributor.authorPrescott, Graham W.
dc.contributor.authorSamad, Farahd
dc.contributor.authorŠćiban, Marko
dc.contributor.authorSeo, Hae-Min
dc.contributor.authorShinoda, Yushin
dc.contributor.authorVajna, Flóra
dc.contributor.authorVozykova, Svetlana
dc.contributor.authorWalsh, Jessica C.
dc.contributor.authorWee, Alison K.S.
dc.contributor.authorXiao, Hui
dc.contributor.authorZamora-Gutierrez, Veronica
dc.date.accessioned2023-08-29T11:14:12Z
dc.date.available2023-08-29T11:14:12Z
dc.date.created2022-10-27T14:32:19Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.issn2398-9629
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3086179
dc.description.abstractConsulting the best available evidence is key to successful conservation decision-making. While much scientific evidence on conservation continues to be published in non-English languages, a poor understanding of how non-English-language science contributes to conservation decision-making is causing global assessments and studies to practically ignore non-English-language literature. By investigating the use of scientific literature in biodiversity assessment reports across 37 countries/territories, we have uncovered the established role of non-English-language literature as a major source of information locally. On average, non-English-language literature constituted 65% of the references cited, and these were recognized as relevant knowledge sources by 75% of report authors. This means that by ignoring non-English-language science, international assessments may overlook important information on local and/or regional biodiversity. Furthermore, a quarter of the authors acknowledged the struggles of understanding English-language literature. This points to the need to aid the use of English-language literature in domestic decision-making, for example, by providing non-English-language abstracts or improving and/or implementing machine translation.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.relation.urihttps://www.nature.com/articles/s41893-023-01087-8
dc.rightsNavngivelse 4.0 Internasjonal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.no*
dc.subjectBevaringsbiologien_US
dc.subjectConservation biologyen_US
dc.titleThe role of non-English-language science in informing national biodiversity assessmentsen_US
dc.title.alternativeThe role of non-English-language science in informing national biodiversity assessmentsen_US
dc.typePeer revieweden_US
dc.typeJournal articleen_US
dc.description.versionacceptedVersionen_US
dc.subject.nsiVDP::Språkvitenskapelige fag: 010en_US
dc.subject.nsiVDP::Linguistics: 010en_US
dc.subject.nsiVDP::Språkvitenskapelige fag: 010en_US
dc.subject.nsiVDP::Linguistics: 010en_US
dc.source.pagenumber845-854en_US
dc.source.volume6en_US
dc.source.journalNature Sustainabilityen_US
dc.identifier.doi10.1038/s41893-023-01087-8
dc.identifier.cristin2065672
dc.relation.projectAndre: Australian Research Council Future Fellowship (FT180100354)en_US
dc.relation.projectAndre: University of Queenslanden_US
dc.relation.projectAndre: Swiss National Science Foundationen_US
dc.relation.projectAndre: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superioren_US
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextpostprint
cristin.fulltextpostprint
cristin.qualitycode1


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Navngivelse 4.0 Internasjonal
Except where otherwise noted, this item's license is described as Navngivelse 4.0 Internasjonal